“夙夜”二句:语出《诗经·大雅·烝民》。夙,早。匪,通“非”。懈,怠惰。一人,指周天子。原诗赞美周宣王的卿大夫仲山甫,从早到晚,毫无懈怠,尽心竭力地奉事宣王一人。
不合乎先代圣王礼法所规定的服装不敢穿,不合乎先代圣王礼法的言语不敢说,不合乎先代圣王规定的道德的行为不敢做。因此,不合礼法的话不说,不合道德的事不做。由于言行都能自然而然地遵守礼法道德,开口说话无须斟字酌句,选择言辞,行为举止无须考虑应该做什么、不该做什么。虽然言谈遍于天下,但从无什么过失;虽然做事遍于天下,但从不会招致怨恨。完全地做到了这三点,服饰、言语、行为都符合礼法道德,然后才能长久地保住自己的宗庙,奉祀祖先。这就是卿、大夫的孝道啊!《诗经》里说:“即使是在早晨和夜晚,也不能有任何的懈怠,要尽心竭力地去奉事天子!”
士章第五
士章,敦煌遗书伯3378作“士仁章”,伯3428作“士人章”。士,指国家的低级官员,地位在大夫之下,庶人之上。此处论士人之孝,归结到“夙兴夜寐”,强调事君尽忠的责任。
资于事父以事母],而爱同;资于事父以事君,而敬同。故母取其爱,而君取其敬,兼之者父也]。故以孝事君则忠,以敬事长则顺]。忠顺不失],以事其上,然后能保其禄位,而守其祭祀]。盖士之孝也。《诗》云:“夙兴夜寐,无忝尔所生]。”
]资:取。
]兼之者父也:指侍奉父亲,则兼有爱心和敬心。兼,同时具备。
]长:上级,长官。唐玄宗注:“移事兄敬以事于长,则为顺矣。”
]忠顺不失:指在忠诚与顺从两个方面都做到没有缺点、过失。